Nothing can be more unlike The Pretentious Young Ladies or Sganarelle than Molière's Don Garcia of Navarre. The Théâtre du Palais-Royal had opened on the 20th January, 1661, with The Love-Tiff and Sganarelle, but as the young wife of Louis XIV., Maria Theresa, daughter of Philip IV., King of Spain, had only lately arrived, and as a taste for the Spanish drama appeared to spring up anew in France, Molière thought perhaps that a heroic comedy in that style might meet with some success, the more so as a company of Spanish actors had been performing in Paris the plays of Lope de Vega and Calderon, since the 24th of July, 1660. Therefore, he brought out, on the 4th of February, 1661, his new play of Don Garcia of Navarre. It is said that there exists a Spanish play of the same name, of which the author is unknown; Molière seems to have partly followed an Italian comedy, written by Giacinto Andrea Cicognini, under the name of Le Gelosie fortunata del principe Rodrigo; the style, loftiness and delicacy of expression are peculiar to the French dramatist.
By : Molière (1622 - 1673), translated by Henri van Laun (1820 - 1896)
By : Molière (1622 - 1673), translated by Henri van Laun (1820 - 1896)
|
Don Garcia of Navarre met with no favourable reception, though the author played the part of the hero. He withdrew it after five representations, but still did not think its condemnation final, for he played it again before the King on the 29th of September, 1662, in October, 1663, at Chantilly, and twice at Versailles. He attempted it anew on the theatre of the Palace-Royal in the month of November, 1663; but as it was everywhere unfavourably received, he resolved never to play it more, and even would not print it, for it was only published after his death in 1682. He inserted some parts of this comedy in the Misanthrope, the Femmes Savantes, Amphitryon, Tartuffe and _Les Fâcheux, where they produced great effect.
Though it has not gained a place on the French stage, it nevertheless possesses some fine passages. Molière wished to create a counterpart of Sganarelle, the type of ridiculous jealousy, and to delineate passionate jealousy, its doubts, fears, perplexities and anxieties, and in this he has succeeded admirably. However noble-minded Don Garcia may be, there rages within his soul a mean passion which tortures and degrades him incessantly. When at last he is banished from the presence of the fair object of his love, he resolves to brave death by devoting himself to the destruction of her foe; but he is forestalled by his presumed rival, Don Alphonso, who turns out to be the brother of his mistress, and she receives him once again and for ever in her favour. The delineation of all these passions is too fine-spun, too argumentative to please the general public; the style is sometimes stilted, yet passages of great beauty may be found in it. Moreover the jealousy expressed by Don Garcia is neither sufficiently terrible to frighten, nor ridiculous enough to amuse the audience; he always speaks and acts as a prince, and hence, he sometimes becomes royally monotonous.
Some scenes of this play have been imitated in The Masquerade, a comedy, acted at the Theatre Royal, Drury Lane, 1719, London, "printed for Bernard Linton, between the Temple Gate," which was itself partly borrowed from Shirley's Lady of Pleasure. The comedy was written by Mr. Charles Johnson, who "was originally bred to the law, and was a member of the Middle Temple; but being a great admirer of the Muses, and finding in himself a strong propensity to dramatic writing, he quitted the studious labour of the one, for the more spirited amusements of the other; and by contracting an intimacy with Mr. Wilks, found means, through that gentleman's interest, to get his plays on the stage without much difficulty … he, by a polite and modest behaviour formed so extensive an acquaintance and intimacy, as constantly ensured him great emoluments on his benefit night by which means, being a man of economy, he was enabled to subsist very genteelly. He at length married a young widow, with a tolerable fortune; on which he set up a tavern in Bow Street, Covent Garden, but quitted business at his wife's death, and lived privately on an easy competence he had saved…. He was born in 1679 … but he did not die till March 11, 1748." [Footnote: Biographia Dramatica, by Baker, Reed and Jones, 1812, Vol. I. Part i.]
The Masquerade is a clever comedy, rather free in language and thought, chiefly about the danger of gambling. Some of the sayings are very pointed. It has been stated that the author frequented the principal coffee-houses in town, and picked up many pungent remarks there; however this may be, the literary men who at the present time frequent clubs, have, I am afraid, not the same chance. As a specimen of free and easy—rather too easy—wit, let me mention the remarks of Mr. Smart (Act I.) on the way he passed the night, and in what manner. "Nine persons are kept handsomely out of the sober income of one hundred pounds a year." I also observe the name of an old acquaintance in this play. Thackeray's hero in the Memoirs of Mr. Charles J. Yellowplush is "the Honourable Algernon Percy Deuceace, youngest and fifth son of the Earl of Crabs," and in The Masquerade (Act III. Sc. i) Mr. Ombre says: "Did you not observe an old decay'd rake that stood next the box-keeper yonder … they call him Sir Timothy Deuxace; that wretch has play'd off one of the best families in Europe—he has thrown away all his posterity, and reduced 20,000 acres of wood-land, arable, meadow, and pasture within the narrow circumference of an oaken table of eight foot." The Masquerade as the title of the play is a misnomer, for it does not conduce at all to the plot. We give the greater part of the Prologue to The Masquerade, spoken by Mr. Wilks:—
The Poet, who must paint by Nature's Laws,
If he wou'd merit what he begs, Applause;
Surveys your changing Pleasures with Surprise,
Sees each new Day some new Diversion rise;
Hither, thro' all the Quarters of the Sky,
Fresh Rooks in Flocks from ev'ry Nation hye,
To us, the Cullies of the Globe, they fly;
French, Spaniards, Switzers; This Man dines on Fire
And swallows Brimstone to your Heart's Desire;
Another, Handless, Footless, Half a Man,
Does, Wou'd you think it? what no Whole one can,
A Spaniard next, taught an Italian Frown,
Boldly declares he'll stare all Europe down:
His tortured Muscles pleas'd our English Fools;
[Footnote: In the rival House, Lincoln's-Inn-Fields Theatre, Rich was bringing out Pantomimes, which, by the fertility of his invention, the excellency of his own performance, and the introduction of foreign performers, drew nightly crowded houses—hence the allusion.]
Why wou'd the Sot engage with English Bulls?
Our English Bulls are Hereticks uncivil,
They'd toss the Grand Inquisitor, the Devil:
'Twas stupidly contrived of Don Grimace,
To hope to fright 'em with an ugly Face.
And yet, tho' these Exotick Monsters please,
We must with humble Gratitude confess,
To you alone 'tis due, that in this Age,
Good Sense still triumphs on the British Stage:
Shakespear beholds with Joy his Sons inherit
His good old Plays, with good old Bess's Spirit.
Be wise and merry, while you keep that Tether;
Nonsense and Slavery must die together.
Comments
Post a Comment