The Book of Tea was written by Okakura Kakuzo in the early 20th century. It was first published in 1906, and has since been republished many times. - In the book, Kakuzo introduces the term Teaism and how Tea has affected nearly every aspect of Japanese culture, thought, and life. The book is noted to be accessibile to Western audiences because though Kakuzo was born and raised Japanese, he was trained from a young age to speak English; and would speak it all his life, becoming proficient at communicating his thoughts in the Western Mind. In his book he elucidates such topics as Zen and Taoism, but also the secular aspects of Tea and Japanese life. The book emphasises how Teaism taught the Japanese many things; most importantly, simplicity. Kakuzo argues that this tea-induced simplicity affected art and architecture, and he was a long-time student of the visual arts. He ends the book with a chapter on Tea Masters, and spends some time talking about Sen no Rikyu and his contribution to the Japanese Tea Ceremony.
By : Kakuzō Okakura (1862 - 1913)
By : Kakuzō Okakura (1862 - 1913)
|
According to Tomonobu Imamichi, Heidegger's concept of Dasein in Sein und Zeit was inspired – although Heidegger remained silent on this – by Okakura Kakuzō's concept of das-in-der-Welt-sein (being-in-the-worldness) expressed in The Book of Tea to describe Zhuangzi's philosophy, which Imamichi's professor Ito Kichinosuke had offered to Heidegger in 1919, after having followed private lessons with him the year before:
‘Ito Kichinosuke, one of my teachers at university, studied in Germany in 1918 immediately after the First World War and hired Heidegger as a private tutor. Before moving back to Japan at the end of his studies, Professor Ito handed Heidegger a copy of Das Buch vom Tee, the German translation of Okakura Kakuzo’s The Book of Tea, as a token of his appreciation. That was in 1919. Sein und Zeit (Being and Time) was published in 1927, and made Heidegger famous. Mr. Ito was surprised and indignant that Heidegger used Zhuangzi’s concept without giving him credit. Years later in 1945, Professor Ito reminisced with me and, speaking in his Shonai dialect, said, ‘Heidegger did a lot for me, but I should’ve laid into him for stealing’. There are other indications that Heidegger was inspired by Eastern writings, but let’s leave this topic here. I have heard many stories of this kind from Professor Ito and checked their veracity. I recounted this story at a reception held after a series of lectures I gave in 1968 at the University of Heidelberg at the invitation of Hans-Georg Gadamer. Japanese exchange students attended these lectures, and I explained that there were many other elements of classical Eastern thought in Heidegger’s philosophy and gave some examples. I must have said too much and may even have said that Heidegger was a plagiarist (Plagiator). Gadamer was Heidegger’s favorite student, and we ended up not speaking to each other for 4 or 5 years because he was so angry with me’ (Imamichi 2004, pp. 123–124).
Comments
Post a Comment